Заметки о польском языке: Dobrze или dobra?

В Польше очень любят это слово. Нет, не то, о котором вы подумали :-), сегодня речь о добром слове. Dobrze, dobra или dobrе? Практически на любой вопрос можно услышать именно такой ответ. Но для новичка все это звучит одинаково и он не видит и не слышит разницы. Поэтому решили разобраться с этим вопросом. Итак! ”Dobrze” – это наречие (отвечает на вопрос как?), т.е. буквально — «хорошо»; „Dobre” – это форма прилагательного (вопрос какой?, какая?, какое?), а конкретно форма среднего рода единственного числа (= множественное число неличномужской формы).

„Dobra” – форма женского рода того же прилагательного.

Примеры: 

W kinie było (jak?) dobrze

To (jakie?) dobre kino

(Jaka?) dobra aktorka zagrała w tym filmie.

Jak się masz? — Как дела? отвечаем: Dobrze (jak?), dzięki!

 

Добавить комментарий
Ваш email не будет опубликован. Все поля обязательные!
Наверх к меню
 
Это неверно. "Dobra" в разговорной речи значит "ладно". И поляки очень часто так говорят. Ошибка русскоговорящих – это "dobre" вместо "dobrze". А вот "dobra" в таком контексте вполне правильно. http://www.wsjp.pl/index.php?id_hasla=48666&ind=0&w_szukaj=dobra
Ваш email не будет опубликован. Все поля обязательные!
 
Спасибо за комментарий! В плане разговорной речи согласна, но заметка была немного о другой теме! Но буду в следующий раз обращать на это внимание!
Ваш email не будет опубликован. Все поля обязательные!