⠀ НЕСОГЛАСИЕ
СОГЛАСИЕ
No słusznie – Ну, правильноJa też tak myślę – Я тоже так думаюNie jestem zwolennikiem tego poglądu – Я не сторонник такого мненияJa uważam tak samo – Я считаю точно так жеPodpisuję pod każdym Twoim słowem – Подписываюсь под каждым твоим словомNo ja bym tak nie powiedział – Ну, я бы так не сказалNo tak, rzeczywiście – Ну да, действительноCałkowicie się zgadzam z Tobą – Я с тобой совершенно согласенMasz całkowitą rację – Ты совершенно правСегодня поговорим о том, как дать понять собеседнику, что вы согласны со сказанным, или же тактично высказать вашу точку зрения. А также посмотрим, какими оборотами обогатить речь, чтобы она звучала не отдельными, рублеными фразами, а гладко и аутентично. ⠀
No tak, faktycznie – Ну да, на самом делеChyba bym się nie zgodził z tym, że... – Я бы, пожалуй, не согласился с тем, что…Wydaje mi się, że to nie do końca tak, jak mówisz – Мне кажется, что это не совсем не так, как ты говоришьDokładnie tak, jak mówisz – Именно так, как ты говоришьSzczerze mówiąc, nie podzielam tej opinii – Честно говоря, не разделяю это мнениеCoś w tym może jest, ale z drugiej strony – Может, в этом что-то есть, но с другой стороны…⠀
Przepraszam, ale zupełnie się nie zgadzam – Прости, но я совершенно не согласенZgadza się! – Верно! / Правильно! (безличный оборот)Ja mam jednak inne zdanie (inny pogląd) na ten temat – У меня на этот счет всё же другое мнение (другой взгляд)Ja jednak patrzę na to trochę inaczej – Я всё же смотрю на это несколько по-другомуOtóż to – Вот именноJestem tego samego zdania – У меня такое же мнениеNo tak, tak to jest – Ну да, так и естьNie do końca się z Tobą zgadzam – Я с тобой не совсем согласенRacja – Верно / ПравильноNo właśnie! – Именно так!A ja mam przeciwną opinię – А у меня противоположное мнениеObawiam się, że nie mogę się z Tobą zgodzić – Боюсь, что не могу с тобой согласитьсяNo oczywiście – Ну, конечно