Польские пословицы
Сегодня поговорим немного о пословицах в польском языке. Пословицы-это отражение народной мудрости, опыт накопившийся сотнями лет.
Изучая иностранный язык, очень важно не только знать слова и основы грамматики, но и уметь применять свои знания в разговоре.
Знание пословиц-это возможность разнообразить общение и более живо и эмоционально поддерживать разговор с друзьями и коллегами на польском языке.
Польские пословицы:
Głupi biega, mądry chodzi – Глупый бегает, умный ходит
Głupi jest ten, kto głupiemu dowierza – Глупый тот, кто глупому доверяет
Jakie pytanie, taka odpowiedź – Какой вопрос, такой ответ
Lepiej nie dosolić niż przesolić – Лучше недосолить, чем пересолить
Lepszy grosz dany, niż złoty obiecany – Лучше грош данный, чем злотый обещанный
Wysoki jak brzoza, a głupi jak koza – Высокий, как береза, а глупый, как коза
Starość nie radość, młodość nie wieczność – Старость не радость, молодость не вечность
Lepszy wróbel w ręku niż cietrzew na sęku – Лучше воробей в руке, чем тетерев на суку
Lepszy mądry wróg niż głupi przyjaciel – Лучше умный враг, чем глупый друг
Gdzie chleb, tam się zęby znajdą – Где хлеб, там зубы найдутся
Gdzie cienko, tam się rwie – Где тонко, там рвется
Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz – Как себе постелешь, так выспишься
Nie mów nikomu, co się dzieje w domu – Не говори никому, что делается в доме
Co jeden rok płaci, to drugi rok traci – Что один год платит, то другой год тратит
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść – Где шесть поварих, там нечего есть
Głodnemu chleb na myśli – У голодного хлеб на уме