Полезные фразы на польском языке в повседневной речи
Продолжаем делиться с нашими читателями интересными и полезнымифразами на польском зыке. Надеемся, что наши уроки Вам нравятся. И Спасибо за то, что читаете :-)
Jak najbardziej — конечно же, как можно
Odpowiedzi powinny być krótkie i jak najbardziej dokładne. - ответы должны быть короткими и как можно подробнее.?
Pomożesz mi? - jak najbardziej! - Поможешь мне? - Конечно же!
Powiem ci — скажу я тебе
Powiem Ci, jak to zrobiłem. - Скажу тебе, как это сделал.
Powiem ci szczerze, że jesteś nieznośna! - Скажу я тебе откровенно, что ты невыносима!
Mimo wszystko — не смотря ни на что
Kocham cię mimo wszystko. - люблю тебя не смотря ни на что.
Mimo wszystko to zrobiłem. - не смотря ни на что я сделал это.
Załapac się na – cловить момент (возможность).
Udało ni się załapać na darmowe jedzenie pod czas wycieczki do Rzymu. Мне удалось получить бесплатную еду во время поездки в Рим.
Pielęgnować — заботиться о ком-то или чем-то.
Aby cera twarzy była jędna, należy ją pielęgnować. — Чтобы кожа лица была упругой, нужно о ней заботиться.
Mieć DO wybory — иметь на выбор.
Gubie się, keidy mam dużo herbat do wybory. Я теряюсь, когда есть много сортов чая на выбор.
Prosić O — помните, что поляки всегда просят О чем-то.
Prosimy o niepalenie. — Не курить.
Zakochać się w nim (niej) — ну и влюбляются поляки не в него (нее), а именно w nim.
Klara jest od dawna zakochana w nim. Клара уже давно влюблена в него.
Kto pierwszy ten lepszy — повезет тому, кто будет первым.
Mam do oddania dwa bilety na koncert, kto pierwszy ten lepszy. Отдам два билета на концерт. Повезет тому, кто первый откликнется.
Trzymać kciuki — скрестить пальцы или на русском «держать кулачки».
Wiem że jutro masz egzamin. Będę trzymać kciuki. Знаю, что у тебя завтра экзамен. Буду держать за тебя кулачки.
Dmuchać na zimne — на всякий случай, перестраховаться.
Mamy zasadę lepiej dmuchać na zimne niż później żałować. У нас есть правило, лучше перестраховаться, чем потом жалеть.
Dobranoc pchły na noc, karaluchy pod poduchy — это смешная фраза, шутливый вариант того, как можно человеку пожелать спокойной ночи. «Спокойной ночи, блохи на ночь, а тараканы под подушку».