5 пословиц в польском языке, которые можно понять неправильно
Есть много пословиц в польском языке, которые мы не понимаем или которые мы неправильно понимаем. В сегодняшнем посте я расскажу о правильном значении пяти из них, которые мне кажутся наиболее проблематичными в объяснении.
Bez pracy nie ma kołaczy -если мы хотим чего-то достичь, мы должны сначала работать для этого.
Nie zasypiać gruszek w popiele-не зевать, не терять даром времени, не забывать о деле.
Mądrej głowie dość dwie słowie -умному человеку нет необходимости долго что-то объяснять.
Nosił wilk razy kilka, ponieśli i wilka-кто-то совершал плохой поступок несколько раз, но пришло время платить.
W marcu jak w garncu-в марте погода очень переменчива.
Добавить комментарий